👉 ROMPERE IL DIGIUNO CON UN NUMERO DISPARI DI DATTERI
Domanda :
Ho sentito che chi digiuna, al momento della rottura deve rompere il suo digiuno con un numero dispari di datteri, per esempio 5 o 7, etc… questo è obbligatorio?
Risposta :
Questo non è obbligatorio né raccomandato che la persona rompa il suo digiuno con 3,5,7 o 9 datteri, eccetto il giorno di ‘aid Al Fitr, poiché è autenticato che :
"il Messaggero d’Allah صلى الله عليه وسلم non usciva per la preghiera di ‘aid Al Fitr senza mangiare dei datteri e questo in maniera dispari"
(significa 3,5,7 etc….)
Ma al di fuori di questa occasione, egli non prestava alcuna attenzione particolare a mangiarli in maniera dispari.
Sheikh Ibn ‘Othaymine رحمه الله / Nour ‘Ala ad-darb vol.7 – p.284 / n.3890
Traduzione dal francese : Habib Giuseppe Al-Itaali
________________
يقول السائل سمعت أن الصائم عند إفطاره يجب أن يفطر على عدد فردي من التمر أي خمس أو سبع تمرات وهكذا فهل هذا واجب؟
فأجاب رحمه الله تعالى: ليس بواجب بل ولا سنة أن يفطر الإنسان على وتر ثلاث أو خمس أو سبع أو تسع إلا يوم العيد عيد الفطر فقد ثبت (أن النبي صلى الله عليه وعلى آله وسلم كان لا يغدو للصلاة يوم عيد الفطر حتى يأكل تمرات ويأكلهن وتراً) وما سوى ذلك فإن النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن يتقصد أن يكون أكله التمر وتراً
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia.
Siete invitati a condividere i contenuti del sito senza scopi commerciali, astenendosi d'apportare modifiche ai testi tradotti e citando sempre la fonte e l'autore.
si conforma strettamente al Corano e alla Sunna del Profeta Mohamed صلى الله عليه وسلم secondo la comprensione e la metodologia dei nostri pii predecessori.
Cerca nel blog
27.4.19
22.4.19
Calendario di lettura del Corano per le donne - Ramadan
Calendario di lettura del Corano per le donne - Ramadan
Considerato che le donne sono portate a mancare dei giorni di digiuno, la lettura viene suddivisa su 20 giorni con 3 hizb giornalieri.
Questo dovrebbe lasciare un margine sufficientemente ampio per terminare la lettura del Corano in caso di interruzione durante il mese. Meglio fissare la lettura di 3 hibz per giorno piuttosto che fermarsi 5 o 6 giorni e poi precipitarsi per recuperare.
- 1 Ramadan
1 a 3
Sura Al Fâtiha (1) poi Sura Al Baqara (2)fino al versetto 202
- 2 Ramadan
3 a 6
Sura Al Baqara (2) v. 203 fino alla Sura Al ‘Imrân (3) versetto 92
- 3 Ramadan
6 a 9
Sura Al’Imrân (3) versetto 93 fino alla Sura An Nissa (4) versetto 87
- 4 Ramadan
9 a 12
Sura An Nissa (4) versetto 88 fino alla Sura Al Maïda (5) versetto 81
Considerato che le donne sono portate a mancare dei giorni di digiuno, la lettura viene suddivisa su 20 giorni con 3 hizb giornalieri.
Questo dovrebbe lasciare un margine sufficientemente ampio per terminare la lettura del Corano in caso di interruzione durante il mese. Meglio fissare la lettura di 3 hibz per giorno piuttosto che fermarsi 5 o 6 giorni e poi precipitarsi per recuperare.
- 1 Ramadan
1 a 3
Sura Al Fâtiha (1) poi Sura Al Baqara (2)fino al versetto 202
- 2 Ramadan
3 a 6
Sura Al Baqara (2) v. 203 fino alla Sura Al ‘Imrân (3) versetto 92
- 3 Ramadan
6 a 9
Sura Al’Imrân (3) versetto 93 fino alla Sura An Nissa (4) versetto 87
- 4 Ramadan
9 a 12
Sura An Nissa (4) versetto 88 fino alla Sura Al Maïda (5) versetto 81
Ramadan - Calendario della lettura del Corano per gli uomini
Calendario della lettura del Corano per gli uomini. - Ramadan
- 1 Ramadan
1 a 2
Al Fatiha poi Sura 2 fino al v. 141
1 a 2
Al Fatiha poi Sura 2 fino al v. 141
- 2 Ramadan
2 a 4
Sura 2, v.142 fino al v.252
2 a 4
Sura 2, v.142 fino al v.252
- 3 Ramadan
4 a 6
Sura 2, v.253 fino alla Sura 3 v.92
4 a 6
Sura 2, v.253 fino alla Sura 3 v.92
- 4 Ramadan
6 a 8
Sura 3 v.93 fino alla Sura 4 v. 23
6 a 8
Sura 3 v.93 fino alla Sura 4 v. 23
- 5 Ramadan
8 a 10
Sura 4 v.24 fino al v.147
8 a 10
Sura 4 v.24 fino al v.147
20.4.19
Leggere il Corano ad alta voce
Leggere il Corano ad alta voce
Secondo 'Oqba Ibn' Amir (che Allah sia soddisfatto di lui), il Profeta صلى الله عليه وسلم disse:
"Chiunque legge il Corano ad alta voce è come chi da un elemosina un'apparente e chi legge il Corano a bassa voce è come chi ha fatto un'elemosina nascosta.
( Riportato da Tirmidhi nel suo Sounan n ° 2919 che lo ha autenticato ed è stato anche autenticato da Sheikh Albani in Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)*
L'Imam Tirmidhi (morto nel 279) disse: Il significato di questo hadith è che chi legge il Corano a bassa voce è migliore di colui che lo legge ad alta voce perché i sapienti dicono che l'elemosina nascosta è migliore dell' elemosina apparente poiché la persona è al riparo dalla ostentazione e soddisfazione personale.
D'altra parte, bisogna sottolineare che a volte l'elemosina apparente può essere migliore della elemosina nascosta se ha un interesse o un vantaggio come il fatto che le persone prendano l'esempio di colui che fa l'elemosina.
Quindi allo stesso modo, in alcune situazioni, recitare il Corano ad alta voce (purché non infastidisca nessuno) può essere meglio della recitazione a voce bassa se c'è qualcuno che ascolta e gode di questa recitazione.
(Vedi Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi et Charh Sounan Abi Daoud de Sheikh Al Abad cours n°162)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)
حكم : صحيح
Pagina facebook : L’errore del sufismo e la ricerca dell’Islam autentico
Traduzione Habib Giuseppe Al-Itaali
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia. Siete invitati a condividere i contenuti del sito senza scopi commerciali, astenendosi d'apportare modifiche ai testi tradotti e citando sempre la fonte e l'autore.
Secondo 'Oqba Ibn' Amir (che Allah sia soddisfatto di lui), il Profeta صلى الله عليه وسلم disse:
"Chiunque legge il Corano ad alta voce è come chi da un elemosina un'apparente e chi legge il Corano a bassa voce è come chi ha fatto un'elemosina nascosta.
( Riportato da Tirmidhi nel suo Sounan n ° 2919 che lo ha autenticato ed è stato anche autenticato da Sheikh Albani in Sahîh Tirmidhi, Hadith Sahîh)*
L'Imam Tirmidhi (morto nel 279) disse: Il significato di questo hadith è che chi legge il Corano a bassa voce è migliore di colui che lo legge ad alta voce perché i sapienti dicono che l'elemosina nascosta è migliore dell' elemosina apparente poiché la persona è al riparo dalla ostentazione e soddisfazione personale.
D'altra parte, bisogna sottolineare che a volte l'elemosina apparente può essere migliore della elemosina nascosta se ha un interesse o un vantaggio come il fatto che le persone prendano l'esempio di colui che fa l'elemosina.
Quindi allo stesso modo, in alcune situazioni, recitare il Corano ad alta voce (purché non infastidisca nessuno) può essere meglio della recitazione a voce bassa se c'è qualcuno che ascolta e gode di questa recitazione.
(Vedi Touhfatoul Ahwadhi Charh Sounan Tirmidhi et Charh Sounan Abi Daoud de Sheikh Al Abad cours n°162)
عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة
(رواه الترمذي في سننه رقم ٢٩١٩ و حسنه و صححه الشيخ الألباني في صحيح الترمذي)
حكم : صحيح
Pagina facebook : L’errore del sufismo e la ricerca dell’Islam autentico
Traduzione Habib Giuseppe Al-Itaali
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia. Siete invitati a condividere i contenuti del sito senza scopi commerciali, astenendosi d'apportare modifiche ai testi tradotti e citando sempre la fonte e l'autore.
10.4.19
Dopo il divorzio non fate dei vostri bambini delle vittime!
Quello che ci tengo a ricordare e che per molti padri e madri, quando avviene il divorzio e la separazione ed hanno dei figli, iniziano a sfruttare il bisogno che prova l’altro verso il suo bambino.
Quindi, per esempio, vedi la madre che si rifiuta di dare il bambino a suo padre.
Oppure, vedi il padre che ritarda le spese per i bambini.
Oppure, vedi il padre prendere i suoi figli con la forza senza l'autorizzazione della madre, quando invece è legittimo come nel caso in cui il bambino è piccolo.
E altre cose che ascoltiamo molto.
E tutto ciò contrasta ciò che è venuto con la legislazione e l'ordine della legge di prendersi cura dei bambini in modo appropriato, di educarli sulla religione, la giustizia e sul bene.
E non è permesso che la madre - o il padre se è lui che ha la custodia - impedire all’altra parte di vedere il bambino, di uscire con lui o visitarlo .
Questo non è permesso.
E non è consentito sfruttare (erroneamente) i bambini in queste cose.
Se la persona prova rancore, allora il risentimento è tra gli sposi.
Questo rancore non deve essere riversato sui bambini che non hanno nulla a che fare con questo.
Sheikh Hâmid ibn Khamîs Al-Junaiby - الشيخ حامد بن خميس الجنيبي
Traduzione dal francese ! Habib Giuseppe Al-Itaali
Pubblicato su: islamautentico.blogspot.com
Fonti:
Tradotto dall’arabo : Oum Suhayl
Tratto da 3ilmchar3i.net
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia. Siete invitati a condividere i contenuti del sito senza scopi commerciali, astenendosi d'apportare modifiche ai testi tradotti e citando sempre la fonte e l'autore.
Quindi, per esempio, vedi la madre che si rifiuta di dare il bambino a suo padre.
Oppure, vedi il padre che ritarda le spese per i bambini.
Oppure, vedi il padre prendere i suoi figli con la forza senza l'autorizzazione della madre, quando invece è legittimo come nel caso in cui il bambino è piccolo.
E altre cose che ascoltiamo molto.
E tutto ciò contrasta ciò che è venuto con la legislazione e l'ordine della legge di prendersi cura dei bambini in modo appropriato, di educarli sulla religione, la giustizia e sul bene.
E non è permesso che la madre - o il padre se è lui che ha la custodia - impedire all’altra parte di vedere il bambino, di uscire con lui o visitarlo .
Questo non è permesso.
E non è consentito sfruttare (erroneamente) i bambini in queste cose.
Se la persona prova rancore, allora il risentimento è tra gli sposi.
Questo rancore non deve essere riversato sui bambini che non hanno nulla a che fare con questo.
Sheikh Hâmid ibn Khamîs Al-Junaiby - الشيخ حامد بن خميس الجنيبي
Traduzione dal francese ! Habib Giuseppe Al-Itaali
Pubblicato su: islamautentico.blogspot.com
Fonti:
Tradotto dall’arabo : Oum Suhayl
Tratto da 3ilmchar3i.net
Quest'opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia. Siete invitati a condividere i contenuti del sito senza scopi commerciali, astenendosi d'apportare modifiche ai testi tradotti e citando sempre la fonte e l'autore.
Iscriviti a:
Post (Atom)